
ЧЕТВЕРТОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Но прошло немного времени, и
Синдбаду опять захотелось побывать в чужих странах. Он купил самых
дорогих товаров, отправился в Басру, нанял хороший корабль и поплыл
в сторону Индии.
Первые дни все шло благополучно,
но однажды под утро поднялась буря. Корабль Синдбада стало кидать
по волнам, как щепку. Капитан велел бросить якорь в мелком месте, чтобы
переждать бурю. Но не успел корабль остановиться, как якорные цепи
лопнули, и корабль понесло прямо на берег. Паруса на корабле порвались,
волны залили палубу и унесли всех купцов и матросов в море. Несчастные
путешественники, точно камни пошли ко дну. Только Синдбад и еще несколько
купцов схватились за обломок доски и удержались на поверхности моря.
Целый день и целую ночь носились
они по морю, а утром волны выбросили их на скалистый берег.
Еле живые лежали путники на земле.
Только когда прошел день, а за ним ночь, они немного опомнились.
Дрожа от холода, Синдбад и его
друзья пошли по берегу, надеясь, что встретят людей, которые их приютят
и накормят. Долго шли они и наконец увидали вдалеке высокую постройку,
похожую на дворец. Синдбад очень обрадовался и пошел быстрее. Но едва
путники приблизились к этой постройке, их окружила толпа людей.
Эти люди схватили их и отвели к своему царю, а царь знаком приказал
им сесть. Когда они сели, перед ними поставили миски с каким-то диковинным
кушаньем. Ни Синдбад, ни его приятели-купцы никогда такого не ели.
Спутники Синдбада с жадностью набросились на кушанье и съели все,
что было в мисках. Один Синдбад почти не притронулся к кушанью, а только
попробовал его.
А царь этого города был людоед.
Его приближенные ловили всех чужеземцев, которые заходили в их
страну, и кормили их этим кушаньем. Всякий, кто ел его, постепенно терял
разум и становился похож на животное. Откормив чужеземца, приближенные
царя убивали его, жарили и съедали. А царь ел людей прямо сырыми.
Приятелей Синдбада тоже ждала
такая участь. Каждый день они ели помногу этого кушанья, и все тело у
них заплыло жиром. Они перестали понимать, что с ними делается,-
только ели и спали. Их отдали пастуху, точно свиней; каждый день пастух
выгонял их за город и кормил из больших корыт.
Синдбад не ел этого кушанья, а другого
ему не давали. Он подбирал на лугах коренья и ягоды и кое-как питался
ими. Бее его тело высохло, он ослабел и еле держался на ногах. Видя,
что Синдбад такой слабый и тощий, приближенные царя решили, что его
не надо стеречь - все равно не убежит,- и скоро забыли о нем.
А Синдбад только и мечтал, как
бы вырваться от людоедов. Однажды утром, когда все еще спали, он вышел
из ворот дворца и пошел куда глаза глядят. Скоро он пришел на зеленый
луг и увидел человека, который сидел на большом камне. Это был пастух.
Он только что пригнал купцов, приятелей Синдбада, из города и поставил
перед ними корыто с кормом. Увидев Синдбада, пастух сразу понял,
что Синдбад здоров и владеет своим умом. Он сделал ему знак рукой: «Подойди
сюда!»-и, когда Синдбад приблизился, сказал ему: - Иди по этой тропинке,
а когда дойдешь до перекрестка, сверни направо и выйдешь на султанскую
дорогу. Она выведет тебя из земли нашего царя, и ты, может быть, доберешься
до твоей родины.
Синдбад поблагодарил пастуха и
пошел. Он старался идти как можно быстрее и скоро увидел справа от себя
дорогу. Семь дней и семь ночей шел Синдбад по этой дороге, питаясь кореньями
и ягодами. Наконец на восьмой день утром он увидел невдалеке от себя
толпу людей и подошел к ним. Люди обступили его и стали расспрашивать,
кто он и откуда пришел. Синдбад рассказал им обо всем, что с ним случилось,
и его отвели к царю той страны. Царь велел накормить Синдбада и тоже
спросил его, откуда он родом и что с ним произошло. Когда Синдбад рассказал
царю о своих приключениях, царь очень удивился и воскликнул:
- Я в жизни не слышал истории
удивительней! Добро пожаловать, чужеземец! Оставайся жить в моем
городе.
Синдбад остался в городе этого
царя, которого звали Тайгамус. Царь очень полюбил Синдбада и скоро
так привык к нему, что не отпускал его от себя ни на минуту. Он оказывал
Синдбаду всякие милости и исполнял все его желания.
И вот однажды после обеда, когда
все приближенные царя, кроме Синдбада, разошлись по домам, царь Тайгамус
сказал Синдбаду:
- О Синдбад, ты стал для меня
дороже всех моих приближенных, и я не могу расстаться с тобой. У меня
есть к тебе большая просьба. Обещай мне, что исполнишь ее.
- Говори, какая у тебя просьба,-
ответил Синдбад.- Ты был добр ко мне, и я не могу тебя ослушаться.
- Останься у нас навсегда,-
сказал царь.- Я найду тебе хорошую жену, и тебе будет в моем городе
не хуже, чем в Багдаде.
Услышав слова царя, Синдбад
очень огорчился. Он все еще надеялся вернуться когда-нибудь в Багдад,
а теперь надежду приходилось оставить. Ведь не мог же Синдбад отказать
царю!
- Пусть будет по-твоему, о
царь,- сказал он.- Я останусь здесь навсегда.
Царь тотчас же велел отвести Синдбаду
помещение во дворце и женил его на дочери своего визиря.
Еще несколько лет прожил Синдбад
в городе царя Тайгамуса и стал понемногу забывать Багдад. У него
завелись друзья среди жителей города, все его любили и уважали.
И вот однажды ранним утром к нему
вошел один из его приятелей по имени Абу-Мансур. Одежда на нем была разорвана,
и тюрбан съехал набок; он ломал себе руки и горько рыдал.
- Что с тобой, Абу-Мансур?-
спросил Синдбад.
- Сегодня ночью у меня умерла
жена,- ответил его приятель.
Синдбад принялся его утешать, но
Абу-Мансур продолжал горько плакать, ударяя себя руками в грудь.
- О Абу-Мансур,- сказал Синдбад,-
что пользы так убиваться? Пройдет время, и ты утешишься. Ты ведь еще молодой
и долго проживешь.
И вдруг Абу-Мансур заплакал еще
сильнее и воскликнул:
- Как это ты говоришь, что я
долго проживу, когда мне осталось жить всего один день! Завтра ты лишишься
меня и никогда больше меня не увидишь.
- Почему?- спросил Синдбад.-
Ты ведь здоров, и тебе не грозит смерть.
- Завтра похоронят мою жену,
и меня тоже опустят с нею в могилу,- сказал Абу-Мансур.- В нашей стране
такой обычай: когда умирает женщина, ее мужа хоронят живым вместе с
нею, а когда умирает мужчина, с ним вместе хоронят его жену. «Это
очень скверный обычай,- подумал Синдбад.- Хорошо, что я чужеземец и
меня не похоронят живым».
Он постарался, как мог, утешить
Абу-Мансура и обещал, что попросит царя избавить его от такой страшной
смерти. Но когда Синдбад пришел к царю и высказал ему свою просьбу,
царь покачал головой и сказал:
- Проси о чем хочешь, Синдбад,
но только не об этом. Я не могу нарушить обычай моих предков. Завтра
твоего приятеля опустят в могилу.
- О царь,- спросил Синдбад,-
а если умрет жена у чужеземца, ее мужа тоже похоронят вместе с нею?
- Да,- ответил царь.- Но не
беспокойся за себя. Твоя жена еще слишком молода и, наверно, не умрет
раньше тебя.
Когда Синдбад услышал эти слова,
он очень огорчился и испугался. Печальный, вернулся он к себе и с
этих пор все время думал об одном - как бы его жена не заболела смертельной
болезнью. Прошло немного времени, и то, чего он боялся, случилось.
Его жена тяжело занемогла и через несколько дней скончалась.
Царь и все жители города пришли,
по обычаю, утешать Синдбада. На его жену надели ее лучшие драгоценности,
положили ее тело на носилки и понесли к высокой горе, находившейся
недалеко от города. На вершине горы была вырыта глубокая яма, прикрытая
тяжелым камнем. Носилки с телом жены Синдбада обвязали веревками
и, подняв камень, опустили в могилу. А потом царь Тайгамус и друзья
Синдбада подошли к нему и начали с ним прощаться. Бедный Синдбад
понял, что пришел час его смерти. Он бросился бежать с криком:
- Я чужеземец и не должен
подчиняться вашим обычаям! Я не хочу умереть в этой яме!
Но как ни отбивался Синдбад,
его все-таки привели к страшной яме. Ему дали с собой кувшин воды и
семь хлебных лепешек и, обвязав веревками, опустили в яму. А потом
яму завалили камнем, и царь и все, кто был с ним, ушли обратно в город.
Бедный Синдбад очутился в могиле,
среди мертвецов. Сначала он ничего не видел, но, когда его глаза привыкли
к темноте, он заметил, что в могилу проходит сверху слабый свет. Камень,
закрывавший вход в могилу, неплотно прилегал к ее краям, и тоненький
луч солнца пробивался в пещеру.
Вся пещера была полна мертвецов
- мужчин и женщин. На них были надеты их лучшие платья и драгоценности.
Отчаяние и горе охватили Синдбада.
«Теперь- то уже мне не спастись,
- подумал он.- Из этой могилы никому не выйти».
Через несколько часов солнечный
луч, освещавший пещеру, погас, и вокруг Синдбада стало совсем темно.
Синдбад был очень голоден. Он съел лепешку, напился воды и уснул прямо
на земле, среди мертвецов.
День, другой, а за ним и третий
провел Синдбад в страшной пещере. Он старался есть как можно меньше,
чтобы еды хватило на более долгий срок, но на третий день вечером он
проглотил последний кусок лепешки и запил ее последним глотком воды.
Теперь ему оставалось только ждать смерти.
Синдбад расстелил на земле свой
плащ и лег. Всю ночь пролежал он без сна, вспоминая родной Багдад, друзей
и приятелей. Только под утро его глаза закрылись, и он уснул.
Проснулся он от слабого шороха:
кто-то с ворчаньем и фырканьем скреб когтями каменные стены пещеры.
Синдбад вскочил на ноги и пошел по направлению шума. Кто-то пробежал
мимо него, стуча лапами.
«Это, верно, какой-нибудь дикий
зверь,- подумал Синдбад.- Почуяв человека, он испугался и убежал.
Но как же он попал в пещеру?»
Синдбад бросился следом за зверем
и вскоре увидел вдалеке свет, который становился тем ярче, чем ближе
Синдбад подходил к нему. Скоро Синдбад оказался перед большим отверстием.
Синдбад вышел через отверстие наружу и оказался на склоне горы.
Морские волны с ревом разбивались о ее подножие.
Радостно стало у Синдбада на душе,
снова появилась у него надежда на спасение.
«Ведь проходят же мимо этого места
корабли,- подумал он.- Может быть, какое-нибудь судно подберет меня.
А если даже я умру здесь, это будет лучше, чем погибнуть в этой пещере,
полной мертвецов».
Синдбад посидел немного на камне
у входа в пещеру, наслаждаясь свежим утренним воздухом. Он принялся
думать о своем возвращении в Багдад, к друзьям и приятелям, и грустно
стало ему, что он вернется к ним разоренный, без единого дирхема. И
вдруг он хлопнул себя рукой по лбу и громко сказал:
- Я печалюсь о том, что вернусь
в Багдад нищим, а недалеко от меня лежат такие богатства, каких
нет в сокровищницах персидских царей! Пещера полна мертвецов, мужчин
и женщин, которых опускают в нее уже много сотен лет. И вместе с ними
опускают в могилу их лучшие драгоценности. Эти драгоценности так и
пропадут в пещере без всякой пользы. Если я возьму себе часть их, никто
не пострадает от этого.
Синдбад тотчас же вернулся в пещеру
и стал собирать перстни, ожерелья, серьги и браслеты, разбросанные
по земле. Он завязал все это в свой плащ и вынес узел с драгоценностями
из пещеры. Несколько дней провел он на берегу моря, питаясь травой,
плодами, кореньями и ягодами, которые он собирал в лесу на склоне
горы, и с утра до вечера смотрел на море. Наконец он увидел вдали, на
волнах, корабль, который направлялся в его сторону.
Мигом сорвал Синдбад с себя рубашку,
привязал ее к толстой палке и принялся бегать по берегу, размахивая
ею в воздухе. Дозорный, сидевший на мачте корабля, заметил его знаки,
и капитан приказал остановить корабль невдалеке от берега. Не дожидаясь,
пока за ним пришлют лодку, Синдбад бросился в воду и в несколько взмахов
достиг корабля. Спустя минуту он уже стоял на палубе, окруженный
матросами, и рассказывал свою историю. От матросов он узнал, что корабль
их идет из Индии в Басру. Капитан охотно согласился довезти Синдбада
до этого города и взял у него в уплату только один драгоценный камень,
правда самый большой.
Через месяц пути корабль благополучно
достиг Басры. Оттуда Синдбад-Мореход отправился в Багдад. Он сложил
в кладовую драгоценности, которые привез с собой, и опять зажил в
своем доме, счастливый и радостный.
Так окончилось четвертое путешествие
Синдбада.
Иллюстрация позаимствована:
http://www.anvari.org/db/cols/Iranian_TV_Cartoons/Cartoon_Sindbad_2.jpg